Кэлбэчэр Вообщето, когда Мамед скоззал
QUOTE
Поэтому во избежание недоразумений и обид, просьба при упоминании народов применять общепринятые названия.
в данном случае речь идёт о общепринятые названиях русских - говорим то мы на русском языке... Это можно понять, но - например русские говорят "венгры", а народ сам себя зовёт "мадьяр", да и во всём мире их так называют... "Китай" в английском звучит как "Чайна", а "китаец" - "чайниз", причём говоря про китайские ресторанчики тоже говорят "чайниз"... Ваще, таких примеров - тьма...
Другое дело что именно в русском восприятии "хай" звучит, скажем так - не оч радужно, но - нипанятно почему по етому поводу комплексуют сами хаи - в их-то языке с этим проблем нет - они же c радостью вспоминают о своём самоназвании когда лепят байки про гос-во Хайаса...
Например, национальность "еврей" в польском языке звучит как "жид" - совсем недавно в Штатах был курьёз: на какой-то очередной сионистской тусовке посвященной Холокосту выступал какой-то "немаленький" поляк... Выступал он, естесна, со словами сочувствия и т.д., но - обозначая евреев, как и принято полякам, говорил "жиды"... Ну то есть вы примерно представляете как звучала его сочувственная речь - что-то вроде "Жидовская трагедия Холокоста - эта наша общая трагедия! Отрадно видеть, что жиды, несмотря ни на что..." и т.д.... А т.к. немаленькая часть скороспелых сионистов - "русские" - тут такой крик подняли - "Антисемитизм!" и проч., что с такими вот банальными обьяснениями вынужден был выступить какой-то, опять же "немаленький", американец... И мне совершенно неясен выход из сложившегося положения - то ли нужно переделывать польский язык, изменяя в нём обозначение вышеуказанной национальсти, то ли евреям чуток расширить кругозор и смириться...