Помощник
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Новости Культуры. |
Xari-bulbul |
15.10.2005, 21:04
Сообщение
#1
|
Qarabağlı qız Группа: Пользователи Сообщений: 1,389 Регистрация: 13.04.2005 Из: Qarabag Пользователь №: 59 |
Творческий вечер Фикрета Годжи.
Сегодня (15 октября) в Московском Доме национальностей прошёл творческий вечер, посвящённый 70-летию азербайджанского народного поэта Фикрета Годжи. Первым выступил Тофик Меликов, председатель общества азербайджанской культуры Оджаг. Он рассказал о жизни поэта, о том, что Фикрет Годжа был учеником Расула Рзы. Оказывается, Фикрет Годжа является автором около 500 песен. Далее была запоминающаяся речь Аллы Ахундовой. Которая почитала несколько стихов на русском языке (своего перевода). Поведала о первом знакомстве с поэтом ещё в 60-ых годах. Прочитала собственные стихи, которые сочинила накануне вечером, посвященные Фикрет муаллиму. Насиб муаллим прочитал шуточный стишк про Фикрета Годжи. Ася ханум рассказывала, как в далеком прошлом на её мелодию поэт сочинял стихи для Рашида Бейбутова. Получилась прекрасная, грустная песня "Payız" ("Осень"), которую Рашид Бейбутов исполнил в фильме. Думаю, что это был фильм "Бахтияр". Николай Горохов, переводчик многих трудов азербайджанских поэтов, с сожалением говорил, что очень поздно познакомился с культурой азербайджанского народа (уже после оккупации Карабаха). Удивлялся коварству наших соседей, вспомнил записки Грибоедова о переселении армян. Тема Карабаха еще не раз вспоминалась в ходе вечера. Выступающими читались стихи, мне запомнились следующие фраза: "Yurdunu veren milletin qeyretinden danışmaq olmur." Так же в этот вечер пели: Сабина Гасымова "Gel ey seher" (из репертуара Полада Бюль-бюль оглы, слова Фикрета Годжи) Гусейнова Лейла "Gelbi kövrek", которой аккомпанировал Горхмаз муаллим (тарист). Но Горхмаз муаллима просто так не отпустили , он сыграл для зрителей соло, на своём таре(отлично играл!). Он же аккомпанировал Шахину Джалилову (его бы тоже хотелось отметить особо), на мой взгляд прекрасное владение голосом. Севиндж ( не знаю названия песен) одну пела под музыку Наибы ханум, тоже под аккомпанемент Горхмаз муаллима, а под другую девочки танцевали наши народные танцы. Одна из девочек (Жале) с выражением прочитала стихи "Azeriyem". После выступления гостей, заговорил сам Фикрет муаллим. Говорил он о совести, чести. О том, что человек поступает, так или иначе, руководствуясь только своим внутренним судьёй – своей совестью. О том, что люди разные, и что каждый человек, каким бы он ни был, нужен (просто необходим). Что и не совсем порядочных людей мы должны беречь. Ведь иначе, как бы мы тогда смогли отличить добро от зла. Привёл пример, что если бы все кругом было бы из золота, тогда оно потеряло бы свою ценность. Так же и добродетель. В итоге, из зала вышел зритель, поблагодарил Фикрет муаллима за его творчество. И прочитал громоподобным голосом, с выражением стихи собственного сочинения . Хорошие стихи, жаль, что мы не узнали его имени. :? Сайт Фикрета Годжи -------------------- Все животные равны, но некоторые животные равны более, чем другие.
Джордж Оруэлл "Скотный двор" |
Xari-bulbul |
09.04.2006, 01:28
Сообщение
#2
|
Qarabağlı qız Группа: Пользователи Сообщений: 1,389 Регистрация: 13.04.2005 Из: Qarabag Пользователь №: 59 |
О мои братья мусульмане! Если вы захотите узнать, над кем смеетесь, положите перед собой зеркало и внимательно всмотритесь в свое изображение.
Молла Насреддин В Московском Доме Национальностей прошел вечер, посвященный азербайджанскому сатирику Джалилу Мамедкулизаде и 100-летию журнала "Мола Насреддин". Были показаны сценки на фельетоны Мамедкулизаде, которые играли дети в национальных костюмах: Ana dili (Родной язык), Bizim "obrazovannı"lar (Наши образованные). Так же звучали отрывки из его фельетонов: "A mollalar, niye meni döyürsünüz? Olmaya menden qorxurcunuz? Olmaya qorxursunuz ki, eyilib camaatın qulağına bir neçe söz pıçıldayam, bir neçe metleblerden agah edem?" "Men bu sözleri yazıram ki siz düşünesiniz!" Тофиг муаллим отметил, что Джалил Мамедкулизаде своими рассказами, пьесами, фельетонами заставлял людей думать, думать и ещё раз думать. Думать над тем, кто мы есть, что их себя представляем? Ведь думать не легко и это опасное занятие, иначе не стали бы сжигать книги. Что причина проведения таких мероприятий заключается не только в том, чтобы отметить очередной юбилей, но и заинтересовывать людей нашими талантливыми писателями и заставить их читать. Чтобы мы задумывались, что успели сделать за эти 100 лет, что не сделали, а что могли бы сделать. Каким нужно обладать талантом, чтобы в одно предложение вложить все, что хотел сказать. Например, переделанные Джалилом Мамедкулизаде пословицы: Ölme eşşeyim, ölme yaz geler hüriyye biter. Eşşeyi taptalaya bilmir müselmanı başın basır. Далее на сцену вышел Чингиз Абдуллаев, секретарь союза Писателей Азербайджана, он же является самым молодым народным писателем. Чингиз только приехал из Баку, где вчера отмечал своё день рождения. Он сказал, что когда в Азербайджане был проведен опрос у писателей и студентов, то среди поэтов первое место занял Самед Вургун, художников Салахов, а среди писателей Джалил Мамедкулизаде, не смотря на то, что он писал почти 100 лет назад. Он затронул проблему языка, говорил о том, что в их время многие писатели начали творить на русском языке (последствия советской власти), что на конференциях он стеснялся говорить по-азербайджански, так как мог изъясняться лучше на английском языке, нежели на родном. Хоть и прошло 100 лет, но сказанное Джалилом Мамедкулизаде актуально и по сей день, ведь философы бессмертны. Азербайджан хочет стать частью Европы, но молодежь должна знать азербайджанский язык. Например, многим неизвестно, что сценарий для известного во всём мире русского фильма "Белое солнце пустыни" написал азербайджанец. Процитировал Чингиза Гусейнова: Когда мы уезжаем, то забываем азербайджанский язык, но и русский не выучиваем до конца. Но молодежь не должна ограничиваться только родным языком, пусть они учат помимо него и английский, и немецкий. Чтобы показать миру, что, являясь мусульманской страной, Азербайджан так же является и частью Европы. Призывал молодежь читать книги наших писателей. Рассказал, как на очередной пресс-конференции он задал журналистам вопрос, "Когда вы в последний раз покупали книгу азербайджанского писателя?", то последовали ответы: "А что наши могут написать?" Далее был приглашен Назим Ибрагимов, главный редактор первой в Азербайджане персональной энциклопедии "Узеир Гаджибеков". Рассказал о созданном музее имени Узеира Гаджибекова, о энциклопедии, что необходимо создать такую же и имени Джалиля Мамедкулизаде. Ведь народ возвышается от наличия библиотек. Так в Европе есть энциклопедии посвященные Данте, Шекспиру, Бетховену, Гете и т. д. В России с её богатой культурой есть только две личные энциклопедии писателей: Лермонтова и Шевченко. Отметил, что необходимо собрать данные и познакомить молодежь с творчеством Джалиля и Узеира. Был так же приглашён внук Омара Фаига. Он заметил, что ирония судьбы заключается в том, что он является персонажем фельетовнов его деда. (Дело в том, что в отличие от других выступающих он говорил на русском языке, так как плохо знал азербайджанский.) Рассказал, что увлекается новым научным течением устной историей (воспоминания людей, семейные предания). Когда умирал Джалил Мамедкулизаде, послали за его дедом, который жил по соседству на улице Физули, он же и закрыл своему другу глаза. А скончался Джалил через 3 недели после одного неприятного события: вышел очередной номер журнала "Молла Насреддин" без подписи Джалиля Мамедкулизаде, из-за чего он ругался с издателями. Последствием этого был последний сердечный приступ. Через 3 недели его не стало. Насиб Наби оглы, член союза писателей России и Москвы, прочитал свои новые стихи, навеянные образами созданными Джалилем Мамедкулизаде, это и Новрузали, и Меммедхесенли и другие. Была показана сценка из пьесы "Anamın kitabı". В заклчении сценки зрители начали подниматься под звуки увертюры из оперы Узеира Гаджибекова "Кероглу" и прослушали её до конца стоя. -------------------- Все животные равны, но некоторые животные равны более, чем другие.
Джордж Оруэлл "Скотный двор" |
Текстовая версия | Сейчас: 12.12.2011, 01:56 |